閱讀使人廣博,寫作使人細膩--李怡

我最喜愛的武俠作者

  • 馬伯庸
  • 喬靖夫
  • 梁羽生
  • 古龍

2010年12月20日 星期一

古怪車牌

  自從政府為多開一條財路,放寬對汽車牌照登記號碼的限制,容許車主自行競投一些由字母及數字自由組合的特色車牌號碼之後,市面上隨即可以見到很多古靈精怪,極盡標奇立異的車牌,諸如甚麼”I LOVE YOU”、"CEO"、”CHAN TAI MAN”之類,真的令人大開眼界。其中我見過最為搞野有趣的一個,是"DIM JACK",擺明是食諧音”點唧”;此外有一輛的士乾脆就用”TAXI”作車牌,可說貼切之極,也易記之極。至於使用粗口諧音的英文字母,我想應該是受到限制的,不然的話,大概早已滿街都是XYZ的車牌了吧?

  然而,據我所知,道路交通法例規定,英文字母之中,但凡I和O都是不能使用在車牌上的,理由顯而易見,是因為易於與數字中的1和0混淆,難以辨別之故也。此所以,舉例如”I LOVE YOU”嚴格說來應該只能是”1 L0VE Y0U”,當然,投到這種車牌號碼的車主,為求達到想要的效果,自必會有心把數字與英文字母在視覺上搞一番似是而非的混淆的。但這一來,未免略嫌美中有點不足,而且對普羅不太認識法例的市民來說,在關鍵時刻--例如在發生交通事故之時--辨認起來也多少會造成一點不必要的混亂。這就是其中一大弊。

  忽發狂想,當局若有心搞大來做的話,不妨別開生面,首開允許車主以中文字來作車牌的先例,好比大陸的每個地區的車輛牌照上,都例附有該所屬地區省市的簡稱在前,如滬A、粵B之類。而我們就不妨更加特別一點,用上全中文字來作車牌--屆時車牌就變成了好像馬名的車名,如甚麼”某某之星”、”乜乜寶”、”發達富貴”之類,肯定大受歡迎,暢銷之極--尤其是馬主和馬迷們。

沒有留言:

張貼留言