閱讀使人廣博,寫作使人細膩--李怡

我最喜愛的武俠作者

  • 馬伯庸
  • 喬靖夫
  • 梁羽生
  • 古龍

2010年7月28日 星期三

藍弋丰的明騎西行記


  又一次引證,要找好書,是不一定要去書展的。

  倪匡評”鹿鼎記”為天下第一奇書,並提出過一條意見,指書中主人公所活動的舞台、背景縱橫涵蓋的地域之遼闊,為小說所罕見:遠至俄羅斯,近至台灣、雲南、海外神龍島等。 對此我大體上是同意的,認為除非是遊記,和紀實文學等一類作品之外,尤其一般武俠小說,是甚少涉及這麼遼闊浩瀚的地域舞台的--大概也只有同出於金庸之手的”倚天屠龍記”把主人公幾乎寫到了北極可差堪比擬吧。

  藍弋丰的”明騎西行記”似乎打破了金庸的這個紀錄。就憑小說的背景,是廣為人知的明代鄭和下西洋歷史事件,讀者應可想見其由--書中的地域舞台橫跨歐亞、中東,主人公經歷的國家和城市計有日本、滿剌加(今馬六甲)、阿丹和漢志(今阿拉伯)、威尼斯、熱那亞、麥加、耶路撒冷,最後止於法蘭西。然而,這卻是一部”架空歷史”的小說,當中也實在頗有傳統武俠小說的成份,也加上少許間諜懸疑小說成份。其實,以鄭和為題材的武俠小說,筆者以前就曾看過一冊,不過已記不得書名與作者名字,只記得那位作者不論在文筆描寫和資料搜集上的功夫都相當好,亦堪稱一部奇書。跟”明騎西行記”不同的是,那部小說把鄭和寫成了傳奇武林高手,這部”明騎西行記”的主角卻並非鄭和,而是性格不太特出的,一位建文遺臣之後,宋慕。

  書中寫宋慕奉了父親之命,混入鄭和寶船艦隊成員之中,伺機找尋保護建文帝。但途中奇變陡生,讓主角輾轉流落異鄉,遇上很多來自不同國族的人,經歷種種離奇曲折的遇合(也少不免加插兩段寫得頗為隱晦微妙的異國戀風情),期間寫及諸多異地風光風俗,尤其更涉及穆斯林和基督教的當時傳統風俗、宗教異同,端的讓人大開眼界,猶如上了寶貴的地理、歷史和宗教的一課。又,書中別開生面地對鄭和這個歷史人物作出了另一番嶄新演繹,把他描繪成一個陰險復仇者的角色,而非一般人印象中的純粹忠於永樂皇帝的型象,寫他之所以七下西洋,原來竟是別有一番陰暗用心……

  整部小說架構龐大,波瀾壯闊,很多情節有情理之中,而意想不到之妙。最後寫到建文帝竟在歐洲的法蘭西出現,更屬奇中之奇,恕筆者孤陋寡聞,過往未曾聽過野史中有此一說。而坊間諸多有名野史傳聞,均記載建文帝在靖難之變後隱身為僧,在本書中反而未見採納引用。

  其實,要論情節之奇,本書也許稍遜於金庸之作,但唯其如此,卻又似乎倍增若干言之鑿鑿的”虛幻真實”可信成份。這似乎也可表現在書中並未出現過任何寄托於虛幻想像的諸般神奇武功一點上。至於兩段異國之戀,亦寫得點到即止,含蓄已極,兼且最後更全欠具體交代,未免會令普羅讀者稍為失望。

  唯作者以洗鍊的文筆,透過主人公的所見所聞,描繪出一段又一段的異鄉風俗與歷奇故事,無如已足以吸引讀者手不釋卷,喘不過氣地追看下去,值得推薦。這實在是一部作風奇特,有點四不像而又不失奇趣,處處挑戰著讀者閱讀那類傳統”定型”小說觀感的作品。如果已厭倦了那些千篇一律的”定型”小說,這部作品將是一個不錯的選擇。而且,也是一部很適宜改編成電影的作品。

2 則留言:

  1. 您好,小弟最近在追《明騎西行記》的相關書評,當初宣傳的時候有請許多部落客寫書評,但我掃了一下,理想的實在不多,您這篇相當不錯。

    我看書評,總覺得很多陳腔濫調的寫法,就像我教學生寫case report或論文一樣一樣,總要求他們抓到重點、要現代化的寫法、回應最核心的問題。

    這篇書評我最喜歡的,是您文字的簡潔與魅力。

    回覆刪除
  2. 謝謝你的謬讚,實在有點愧不敢當。
    這部小說,少人提及,大概跟作者在本地並不那麼出名有關吧,我自己也是在很偶然機會下才從圖書館借來一讀的,原因是受其有趣的題材所吸引--很像一部另類的武俠小說。後來根據資料,才得知作者原來也是一部有名台灣電影”海角七號”的小說版執筆人之一(只不知是否有份創作原故事)。讀後感覺真的很特別,所以忍不住要向大家推薦一下。。
    有空的話,希望多點分享一下讀書心得。

    回覆刪除