閱讀使人廣博,寫作使人細膩--李怡

我最喜愛的武俠作者

  • 馬伯庸
  • 喬靖夫
  • 梁羽生
  • 古龍

2015年8月25日 星期二

可口可樂的新招

  大家即使不是常飲可樂的消費者,相信近日從相配合的電視廣告中,都可獲悉到可樂公司早前所推出的一記宣傳新招:就是在每個可樂玻璃樽、鋁罐上或印上香港男女常用的中英文名字,或印上一句經典八九十年代粵語流行曲的重點歌詞(根據個人有限的經驗觀察,的確似乎還未出現過如國語、英語懷舊流行曲歌詞,又或九十年代打後的粵語流行曲歌詞,如有訛誤,懇望指正)。

  筆者自己固非常飲可樂,也已並不屬於這套宣傳策略所針對的年輕消費群對象,所以實在無法想像年輕一輩對於這套策略,反應究竟會是怎樣?是覺得真的很有創意,很有親切感,很受落,還是覺得未免有點太無聊?個人的感覺,自屬後者。

  首先,本地男女常用的男女中英文名字,只要隨便想想,應可估計得出,隨時便在數千數萬之數。先不要說英文名,光是常用的中文名字,隨便一數,男的如阿強阿華阿明阿健阿輝阿傑阿志阿昌阿成阿文阿民阿耀阿忠阿偉阿堅阿威阿超阿達阿發阿權等等,女的如阿儀阿鳳阿英阿華阿秀阿美阿麗阿萍阿蘭阿霞阿雲阿珠阿珍阿娟阿玉阿姿阿妍阿貞阿潔阿芬阿芳等等,相加一一排列開來,數目至少已足數百之數。更不要說現在有很多新生代男女的名字,名字都是選用一些較為冷僻的字的。我想說的是,如此,則若然期望年輕消費者為選中一瓶、一罐正好印有自己名字的可樂飲品的機會率,又將會是多麼地渺茫?那試問又怎能符合可樂公司近日所推出一款浪漫廣告的宣傳目的?

  至於說到歌詞,恕我實在亦不能想像,年輕一輩的消費者會為了那並不屬於他們那年代的經典粵語流行曲的一句浪漫歌詞金句而被吸引去多買一瓶、一罐可樂。


  記得在好多年前,已曾經有人嘗試引進過在一些飲品瓶罐的包裝紙上,刊印上一些短篇笑話,或是有如微雜誌形式的短文章的做法,可惜似乎一直並未引來太大反響,終於難免淪為一次失敗的試驗。歸根究柢,個人認為,主要原因可能源自年輕的新一代大多本就已對文字產生了一份天生的抗拒反感,故而個人在此忽發狂想,建議可樂公司不妨把這策略稍作一改,改為在瓶罐的包裝上,改刊上一些能吸引年輕人的,又具連載性故事性的有趣連環圖圖像,如此也許更能吸引他們為追看這些連環圖故事而能更有效地增加可樂的銷量,只不知會否比現行的新宣傳策略更加可行?

沒有留言:

張貼留言